Klik op afbeelding om deze te vergroten


Boukje Schuiling, Manhattan (Montana)

Sjouke Johannes Hoogland, St. Annaparochie

Engelse vertaling
Naamloos document

Frisian emigrants 32.
Schuiling family to Hoogland family.

[The first part is written on paper of the Manhattan State bank Manhattan Montana.]
Febr[uary] 12 ,1913.
Dear br[other] and s[ister],

Last Saturday I came home from California where I bought 10 acres land and we are going to live there at the end of March, I think.
Why? Because the winters are so long here and because we live so far from the church.
People tell Calif[ornia] has a beautiful climate, not to hot during the summer and during the winter not to cold.
Well, the winter I've seen and everything was still green there and how the summers will be I'll find out God willing.
I think we can have an 'boelgoed' [auction] mid-March.
I dread having to do that because it is a lot of work and one always thinks how it will end, next to that it is always difficult for the seller because people here always sell on time, which means payment on November  1st.
And of course I can use the money well now, the more where I don't like to sell my farm [here] already.
Well how is father doing, we didn't get a message back yet, so we think he won't be less and we like to hope that the Lord will give him some more years.
B[oukje] and the children wrote too so there is not much left to write for me.
Be hearty greeted from your brother Klaas.
Did you get the money I send you in Jan[uary] 1913?

Dear brother and sister,
We received your letter when K[laas] had left less than a week to travel and wrote the main things in it to him and because I didn't know if he should write you from California we also waited to write you.
We all are healthy, also during the time K[laas] was traveling the children were so healthy and cheerful which also was a delight to me because when one is complaining [about something] then, so it goes with me, one will be a bit afraid.
Well you should have seen it here during that time, how everyone of them was doing the best to keep everything right here and what a surprising home coming even for little G[eertje], what did she dance when dad came into the yard.
When we go,  there will be a lot of business but when we are in it, it will turn out better than expected, then we'll write again.

[At the left side of the page is written] Kindest regards from your sister Boukje.

Dear uncle and aunt,
When we go to California we'll have 20 horses, 7 cows and their calves and 9 pigs on the auction and the hen's and the machinery.
Dad also still has to sell his barley.
When dad was in California I was the farmer.
Dad says it went well here.
The live-stock did grow well, we had 20 eggs a day, now I don't know more news.
Kindest regards from your nephew Thies Schuiling.


Dear uncle and aunt,
We all are healthy, how are you all doing?
Now it is Tuesday evening.
Dad told us to write a letter this evening to uncle and aunt.
Today we went to school, there are 11 children at the school.
I have to milk 2 cows every evening and Y[tje] and T[hijs] 1 cow each.
Yesterday evening Ike de Jong came here and stayed all night.
Mother takes Gertie [Geertje] and Jaantje to bed at the moment.
Kindest regards from your granddaughter [someone else wrote niece under it] Sadie [Sijtsche] Schuiling.

Dear uncle and aunt,
I'll write to uncle and aunt that dad came home Saturday morning from California.
He has seen beautiful landscapes there and  nice trees.
He also bought a piece of land there.
There is no house or stable on it yet.
They would plant all kinds of trees on it.
When dad came home he brought some orange apples and almond nuts with him.
The weather was nice there.
If we go to California we are going to live on a distance of ¾ mile from school, church and town.
Then we'll go to school for 9 months.
Dad told us not to write to much because he likes to go to sleep early.
An other time we'll write more.
Kindest regards from your niece Ytje Schuiling.